Change to Scroll View |
1 Samuel 26 |
1 Samuel 27 |
|
Translation process is ongoing. For current status see details |
|
1 Samuel 27 from Scroll 4Q51 Samuela 1 David said in his heart, I will
now perish one day by the hand of Saul. There is nothing better
for me than
that I should escape into the land of the
Philistines; and Saul will despair of me, to
seek me any more in all the borders of Israel. So shall I escape out
of his hand. 2 David arose, and passed over, he and the [..] 8 David and his men went up and raided the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites; for those were the inhabitants of the land, who were of old, on the way to Shur, even to the land of Egypt. 9 David struck the land, and saved no man or woman alive, and took away the sheep, the cattle, the donkeys, the camels, and the clothing. Then he returned, and came to Achish. 10 Achish said, Against whom[1] have you made a raid today? David said, Against the South of Judah, against the South of the Jerahmeelites, and against the South of the Kenites. 11 David saved neither man nor woman alive, to bring them to Gath, saying, Lest they should tell about us, saying, David did this, and this has been his way all the time he has lived in the country of the Philistines. 12 Achish believed David, saying, He has made his people Israel utterly to abhor him. Therefore he will be my servant forever.
|
How to read these pages: The
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
passage. Words
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
Bible translation. Words
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue. Words
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew. If
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
like this: If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.
|